Learning Feng Shui 1


Ho Lok Sang in his translation of Dao De Jing noted this “….the Chinese language is such that one word can carry multiple meanings, it is easy to be misled. But Laozi never worried about this problem, because after all the insight has to come from within. So he is sure that those who sincerely seek the truth will see the truth….”

In his preface he wrote “In the same way, Laozi (often spelled as Lao-Tzu), who wrote the Daodejing, tried to describe the indescribable. The truth about the human mind, and about the universal mind, cannot be sought from without. It must be sought from within us. This understanding is a gift, and is not acquired. Indeed, those who try to seek that truth from without are bound to fail. Indeed, we need to unlearn to rediscover the gift.” This I concur with him.

I believe the same applies to Feng Shui. This is why a Lineage is important if one is serious about learning the art.Chinese usually write in poem form. In poem, the sentence are shorten. They are meant to be expanded orally by the teacher. It’s just like zipping the file and unzipping it back later. You may think of it as ancient way of encrypting a knowledge.

What made it more difficult is that Chinese character carries multiple meaning. Just like the word Fang 方。 It can mean direction and also location. So when does it mean direction and when it means location?

Continue reading “Learning Feng Shui 1”